Вышла книга сербского поэта в переводе тамбовских писателей

Вышла книга сербского поэта в переводе тамбовских писателей

Книга стихов для детей «Домик с чудесами» сербского автора Елены Михайлович в переводе на русский язык вышла в Тамбове. Автор переводов на русский язык — поэт, переводчик Наталья Джурович, редактор книги Татьяна Курбатова. Два стихотворения перевела на русский язык к.ф.н. Мария Знобищева.

В своём предисловии к книге Елены Михайлович Наталья Джурович так представляет нам творчество сербского автора: «Перед вами – книга стихов сербского поэта Елены Михайлович, автора, нашедшего свой, особый язык – язык живой метафоры, который теперь будет понятен не только сербскому читателю, но найдет своего читателя и в России».

У автора этой книги есть талант – построить словесные мостики, по которым можно подвести ребенка к серьезным темам. Герои Елены Михайлович умные и рассудительные, веселые и серьезные, работяги и ленивцы, простодушные и размышляющие. Маленький читатель обязательно узнает себя в ком-то из этих героев. Однако стихи Елены Михайлович будут интересны и родителям, которые откроют эту книгу вместе со своим ребенком. Ведь почти каждое стихотворение имеет поучительный характер, и возможно, читающие своему ребенку мама или папа узнают себя в строгом наставнике-муравье:
Работяга-муравей
Говорит соседу: «Эй!
Где работа, там и густо,
А в ленивом доме пусто!»

или в мудрой маме-пчеле:

Мама говорила правду:
«По работе – и награда!»

Строчки Елены Михайлович учат любви и состраданию к ближним, а еще – к братьям нашим меньшим. «Гимн брошенным псам» – «поэтическая жемчужинка», которая не оставит равнодушным никого:

Состраданье ваше,
В сердце закуток
Пусть найдет у каждого
Брошеный щенок!

Стихи Елены Михайлович – это веселая азбука жизни для детей и взрослых. Чуткость автора помогает ей стать другом своего читателя. «Будьте как дети!» – призывает нас заголовок одного из стихотворений книги. Эти слова повторяют евангельский призыв Господа уподобиться своей душой ребенку, чтобы приблизиться Ему.

Таким образом творчество Елены Михайлович открывает нам подлинные христианские ценности. Трудолюбие и честность, доброта, искренность, любовь к ближнему, детское послушание – всему этому учат нас стихи автора. Неспроста, становясь умудренными годами людьми – матерями, бабушками – мы с особым воодушевлением поем своим детям и внукам колыбельные песни, рассказываем сказки. Разговаривая с ними, «вплетаем» в свою речь народную мудрость.
Слово – это самое ценное, что у нас есть. Отразить всю глубину Слова из другого, пусть даже близкого нам, славянского, языка – особая задача. Не потерять его первозданное звучание и потаенные смыслы.
Не только язык, но и детские стихи – сербские и русские – схожи между собой. Не потому ли, что наши культуры основаны на общих ценностях, которые от самой колыбели прививают ребенку, через песни, пестушки, потешки? Во всех этих текстах главное – душа. Ведь ребенок особо остро чувствует любую фальшь. Поэтому и автору, пишущему для детей, важно сохранить свою душу. Об этом – заключительное стихотворение этой книги – «Будь ребенком».
И каждое стихотворение Елены Михайлович – это евангельский призыв, выраженный в стихах: «Будьте как дети!» ( Св. Евангелие от Матфея, 18: 1-3). Не пройти мимо этих слов Господа призывает нас Елена Михайлович. И видится мне ее «Домик с чудесами» — как прообраз врат Царствия Небесного.

Сербский «Домик с чудесами» открывает свои двери всем нам, теперь – и с русским гостеприимством!». Отметим ещё одну важную деталь. На обложке сербской книги-оригинала изображена русская церковь, в северном стиле, а на книге переводов на русский на обложке — традиционный сербский храм. Такой актуальный «культурный обмен» получился в книге.

Книга будет распространена по библиотекам Тамбовского и других регионов нашей страны, часть тиража будет передана детям в ДНР и ЛНР.

Наталья Джурович

Литературная деятельность организации